「abuela relatos eróticos」というキーワードが示すテーマは、異文化間における文学表現の複雑さを浮き彫りにします。日本語圏の読者に向けて、この表現が持つ社会的・文化的背景を考察することで、芸術表現の境界線について新たな視点を提供します。
近年、異世代間の関係性を描く物語が世界的に注目される中、スペイン語圏で見られる「高齢者を主人公とした恋愛譚」の文化的文脈を分析します。日本文学における「姥桜」や「姥捨て山」のモチーフとの比較から、老年への美的解釈の差異が明らかになります。
倫理的問題を包含するこのテーマを扱う際、重要なのは「フィクションの社会的役割」です。読者への影響調査(メディア心理学)や、創作自由と倫理規定のバランスについて、国際的な事例を交えて検証します。
最後に、異文化理解の重要性を強調。タブー視されるテーマこそ、翻訳文学を通じた対話が必要であることを指摘します。文学が持つ「人間理解の鏡」としての機能を再認識させる内容構成としました。